薛涛 Xue Tao (768 - 831)

   
   
   
   
   

十离诗•鹦鹉离笼

Zehn Gedichte über Trennung - Ein Papagei vom Käfig getrennt

   
   
陇西独自一孤身, Eine einsame Figur allein in Longxi
飞去飞来上锦茵。 Flog hin und her, um auf einem prächtig bestickten Kissen zu landen
都缘出语无方便, Nur weil er ein paar unpassende Worte sagte
不得笼中再唤人。 Darf er nun nicht mehr in seinem Käfig nach jemandem rufen